Warning: include(..//PowerAuth.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in D:\inetpub\webs\viandanteit\sito24\work\ZZZVARI\Scrittori\1600\Perrault.php on line 6

Warning: include() [function.include]: Failed opening '..//PowerAuth.php' for inclusion (include_path='.;C:\PHPVersions\PHP52\includes') in D:\inetpub\webs\viandanteit\sito24\work\ZZZVARI\Scrittori\1600\Perrault.php on line 6
Il Viandante - Perrault_Ch

©

Il Viandante

in rete dal 1996


Se ti siamo stati utili effettua una

 

Nuova Ricerca

 

 

 

Charles PERRAULT

(Parigi 1628 – 1703)

scrittore francese;
[Fratello minore dell'architetto Claude.]

1671
membro dell'Académie Française

1687

Le siècle de Louis le Grand (1687, Secolo di Luigi il Grande)

1688

Parallèles des anciens et des modernes (1688-97, Paralleli degli antichi e dei moderni)
[È a favore dei moderni nella Querelle des anciens et des modernes, in contrasto con N. Boileau.]

1696

Les hommes illustres qui ont paru en France pendant le XVII siècle (1696-1700, Uomini illustri comparsi in Francia nel sec. XVII)

1697

Histoires ou contes du temps passé avec des moralités
(1697, Storie o racconti del tempo passato con le moralità; più conosciute sotto il titolo posteriore di 
Contes de ma mère l'Oye
(Racconti di mamma l'Oca).
[Il primo manoscritto risale però già al 1695 (pubblicato da J. Barchilon nel 1956).
Undici fiabe
di cui:
tre in versi: 
- Pelle d'asino (Peau d'âne),
- Griselda,
- I desideri ridicoli; 
otto in prosa
:
- Cappuccetto Rosso (Le Petit Chaperon rouge),
- La bella addormentata nel bosco (La Belle au bois dormant),
- Barbablù (Le Barbe-bleu),
- Il gatto con gli stivali (Le Maître Chat ou le Chat botté),
- Cenerentola (Cendrillon),
- Le fate (Les fées),
- Enrichetto dal ciuffo (Riquet à la houppe),
- Pollicino (Le Petit Poucet). 
Per molto tempo la paternità della raccolta è stata attribuita al figlio Pierre Perrault Darmancour.
Le fonti di Perrault vanno ricercate nel copioso materiale fornito dai librai ambulanti (fenomeno conosciuto come colportage). Un certo influsso l'ha avuto da Straparola e da G.B. Basile, come in seguito un suo influsso si nota nelle opere dei F.lli Grimm: Jacob ( (Hanau 1785-Berlino 1863) e Wilhelm (Hanau 1786-Berlino 1859).]

Altre fonti [IlSole24Ore - Domenica 14 aprile 2013 - Bibliofilia-Caccia al Libro/1 di Santo Alligo]
- 1697, viene pubblicato nella sua forma definitiva dall'editore parigino Claude Barbin.
Traduzioni
- 1727, I Racconti delle Fate, impressa a Venezia presso Sebastiano Coleti (licenza dei Riformatori di Padova concessa il 6 dicembre 1723) - prima traduzione italiana e prima mondiale secondo Umberto Pregliasco.
- 1729, Histoires, or Tales of past Times, stampata dall'editore inglese J. Pote nel 1729 - prima traduzione mondiale secondo il saggio Contes de Perrault di Gilbert Rouger, edito da Garnier Frères nel 1967.
- 1752, traduzione stampata a Venezia da Andrea Mercurio - prima traduzione mondiale secondo una tesi di laurea italiana.
- 1875, I racconti delle Fate (I racconti di mamma l'oca voltati in italiano da Carlo Collodi), pubblicato dal fiorentino Felice Poggi.

vedi Il Mondo delle Fiabe.


Mémoires (1909, postume, Memorie).

Torna su

 

Nuova Ricerca