– Rudolf
Erich RASPE
(Hannover 1737 – Muckross, Irlanda 1794)
scrittore tedesco;
compiuti gli studi universitari a Gottinga e a Lipsia, divenne bibliotecario
a Hannover;
1763
Specimen historiae naturalis (1763)
1765
cura l'importante edizione delle opere di Leibniz,
compresi gli inediti Nuovi saggi sull'intelletto umano;
1767
il langravio di Hesse-Kassel gli affida la cattedra di archeologia al
Carolinum di Kassel: qui resta fino al 1773 con numerosi incarichi (ispettore
delle collezioni antiquarie del langravio; bibliotecario e consigliere
per i problemi agricoli; redattore del "Casselischer Zuschauer");
1769
membro della Royal Society;
1771
membro della Göttingische Societät;
1775
per far fronte alla precaria situazione economica in cui gli avari stipendi
del langravio e la brillante vita di mondo lo hanno ridotto, vende alcune
medaglie della collezione che ha in consegna e, recatosi in Italia con
l'incarico di acquisirvi antichità, si appropria dei fondi affidatigli;
scoperto, ripara in Inghilterra dove per i suoi trascorsi non ha vita
facile; viene radiato dalla Royal Society;
1782
ottiene un impiego nelle miniere della Cornovaglia;
protetto dall'economista J. Sinclair of Ulbster,
lo inganna sulla reale consistenza mineraria dei suoi possedimenti e
per evitare sanzioni si trasferisce in Irlanda;
1785
l'Accademia delle scienze di Pietroburgo accetta una sua memoria, scrive
articoli per la «Allgemeine Deutsche Bibliothek»;
Viaggio d'Inghilterra (Berlino 1785)
Reise um die Welt (?, Viaggio intorno al mondo; traduzione
in tedesco, compiuta sull'originale inglese Voyage round the World
di J.G.A.
Forster)
Nathan der Weise di G.E.
Lessing (traduzione in inglese)
Baron Münchhausens's Narrative of his Marvellous Travels and Campaigns
in Russia (1785, anonimo, Avventure del barone di Münchhausen)
[Rielaborazione di alcuni suoi aneddoti già apparsi sul berlinese «Vade
Mecum für Lustige Leute» e ispirati ai racconti di un avventuroso nobile
del Brunswick, K.F.H. von Münchhausen (1720-1797)
forse incontrato ai tempi di Gottinga;
- 1786, seconda edizione con alcune aggiunte; 1786, il romanzo viene
tradotto in tedesco da G.A.
Bürger, che ne diventa il padre putativo;
- 1787, l'edizione francese subisce i tagli della censura.]
Torna su
|